Eer

Spreuken 11:16 NBV. 

16 ‭‭Een vrouw verwerft haar eer door haar bevalligheid, 
‭een man zijn rijkdom door zijn kracht.

Eer en glorie van de mens is niet waar ik naar op zoek ben.

Best een lastige tekst om te begrijpen vind ik. Dan zet ik in de regel verschillende vertalingen naast elkaar. Hier komen ze:

Spreuken 11:16  / NBG51
16 ‭‭Een bevallige vrouw verkrijgt eer, zo verkrijgen de geweldigen rijkdom.‭ 

Spreuken 11:16  / NLB
16 ‭‭Ene beminnelijke vrouw bewaart de eer, gelijk de geweldenaars den rijkdom bewaren.‭ 

Spreuken 11:16  / STV
16 ‭‭Een aangename huisvrouw houdt de eer vast, gelijk de geweldigen den rijkdom vasthouden.‭ 

Spreuken 11:16  / BasisBijbel
16 ‭‭Een mooie vrouw houdt net zo vast aan haar eer, 
‭als een gewelddadig mens aan zijn rijkdom.‭ 

‭‭ Al met al trek ik de conclusie dat de NBV dit niet best vertaald heeft. In de meeste vertalingen lees ik het als een vergelijking (gelijk, als, zo).Dat lees je niet terug in de NBV. Daar wordt ook gesproken over een vrouw en man. ‘Man’ zie je helemaal niet terugkomen in de grondtekst. 

1) eerbiedwekkend, verschrikkelijk, geweldig, schrikaanjagend, gewelddadig, machtig

Dat hoeft niet persé een man te zijn. Ik ga persoonlijk in dit geval voor de NLB:

Spreuken 11:16  / NLB
16 ‭‭Ene beminnelijke vrouw bewaart de eer, gelijk de geweldenaars den rijkdom bewaren.‭ 

Een beminnelijke vrouw bewaart haar eer. Wat is ‘beminnelijk’ in de grondtekst?

1) gunst, genegenheid, bekoorlijkheid‭

Wat is ‘bewaart’ in de grondtekst?

1) grijpen, houden, vasthouden, ondersteunen, bereiken, verkrijgen

Wat is ‘eer’ in de grondtekst?

1) glorie, eer, eervol, overvloed‭

Dus: Een bekoorlijke vrouw die genegenheid toont en in de gunst staat van velen grijpt en houdt de eer, glorie en overvloed die ze verkregen en bereikt heeft op een eervolle manier vast.
Wat ben ik een gelukkige en rijke geweldenaar. Ik ben getrouwd met zo’n vrouw 😀

Reacties

Populaire posts van deze blog

Lijntje naar boven

Strijd

Omgaan met weerstand